west china medical publishers
Keyword
  • Title
  • Author
  • Keyword
  • Abstract
Advance search
Advance search

Search

find Keyword "Evidence translation" 2 results
  • Method and application analysis on storyboarding as a multimodal analysis technique for qualitative evidence synthesis

    In recent years, scholars from diverse fields have initiated explorations into the integration of multimodal data, leveraging the unique advantages of various data types to enhance the perceptual and cognitive capabilities of models. Storyboarding is a visual tool for presenting stories. It has been introduced into the field of evidence-based medicine as an analytical technique for qualitative evidence synthesis (QES), which helps researchers organize and present research results and facilitates the interaction of evidence between doctors and patients. By integrating visual, textual, and other multimodal elements, storyboards effectively communicate intricate and multifaceted qualitative information. Storyboarding, as an innovative approach to evidence synthesis and presentation, has yet to gain widespread adoption in the field. This paper introduces storyboarding within the context of qualitative evidence synthesis, detailing its methodology and process. Through case analysis, it demonstrates how storyboarding can facilitate multimodal data analysis, thereby enhancing the readability and dissemination of evidence. It offers new methodologies for evidence synthesis, promoting knowledge translation and evidence communication. Storyboarding is particularly well-suited as a premier tool for evidence transformation and application in healthcare research. By refining information presentation, it significantly improves content readability, enabling users to more effectively understand and apply information in stakeholders. Although storyboarding technology remains underutilized in evidence-based medicine, its potential will likely be increasingly recognized as multimodal evidence grows and the demand for effective evidence transformation rises. In the future, this method promises to play a pivotal role in advancing evidence-based medicine.

    Release date: Export PDF Favorites Scan
  • A Survey of Evidence Translation: Getting “HIV/AIDS Clinical Nursing Practice Guideline” into Clinical Practice

    ObjectiveTo translate evidence of "HIV/AIDS Clinical Nursing Practice Guideline" into clinical practice, in order to reduce the incidence and severity of symptoms of AIDS and to improve the quality of life of patients. MethodsWe integrated the best evidence into the HIV/AIDS inpatient unit of a tertiary hospital for infectious disease in Shanghai, China between September 2013 and February 2015. Based on the "Ottawa Model of Research Use", this study was divided into four stages: evaluating the status quo, building the evidence-based strategy, applying evidence-based decision-making, and evaluating results and reflecting. 148 patients were either assigned to an intervention group with HIV/AIDS-related symptom management protocol (n=74), or to a usual care group (n=74) for the duration of their antiretroviral therapy. Then Medical Outcomes Questionnaire (MOS-HIV) were applied to evaluate the life quality after intervention. ResultsMixed-effects regression indicated significant difference between groups across time in total MOS-HIV score. The intervention group increased more than the control group 2.72 points in total MOS-HIV scores per month (P<0.05). ConclusionThe evidence-translation and evidence-based decision-making of "HIV/AIDS Clinical Nursing Practice Guideline" can regulate nurse behavior, raise the quality of clinical care and improve the patients' quality of life.

    Release date: Export PDF Favorites Scan
1 pages Previous 1 Next

Format

Content